| レス送信モード |
|---|
翻訳名訳スレこのスレは古いので、もうすぐ消えます。
| … | 1無念Nameとしあき26/06/22(月)18:11:09No.1416589583+ジョークで |
| … | 2無念Nameとしあき26/06/22(月)18:14:31No.1416590322そうだねx3スレ画は作中の屋敷もウェザリングハイツなので天気荘とかになりそうなところを内容に合わせて嵐が丘としたのが上手いと思った |
| … | 3無念Nameとしあき26/06/22(月)18:18:23No.1416591187+ 1782119903474.jpg-(174145 B) 嵐が丘? |
| … | 4無念Nameとしあき26/06/22(月)18:20:39No.1416591707そうだねx4「Little Women」→邦題「若草物語」 |
| … | 5無念Nameとしあき26/06/22(月)18:37:23No.1416595723そうだねx1>ウェザリングハイツなので天気荘 |
| … | 6無念Nameとしあき26/06/22(月)18:52:00No.1416599114そうだねx1 1782121920220.jpg-(39216 B) キタ━━━(゚∀゚)━━━!! |
| … | 7無念Nameとしあき26/06/22(月)19:15:05No.1416604758+>「Little Women」→邦題「若草物語」 |
| … | 8無念Nameとしあき26/06/22(月)19:18:50No.1416605643そうだねx4 1782123530761.jpg-(308030 B) 邦題スナイパー |
| … | 9無念Nameとしあき26/06/22(月)19:19:42No.1416605853+フローズン→アナと雪の女王 |
| … | 10無念Nameとしあき26/06/22(月)19:22:26No.1416606484そうだねx2「アーリントン通り」なにそれつまんなさそう |
| … | 11無念Nameとしあき26/06/22(月)19:25:07No.1416607217そうだねx7マミー(ミイラ)をハムナプトラに変えたスタッフ優秀 |
| … | 12無念Nameとしあき26/06/22(月)19:27:35No.1416607844そうだねx1The Moon Is a Harsh Mistress→月は無慈悲な夜の女王 |
| … | 13無念Nameとしあき26/06/22(月)19:34:17No.1416609611+>ヤンジャン編集部は「君は淫らな僕の女王」にしたぜ |
| … | 14無念Nameとしあき26/06/22(月)20:09:15No.1416619072そうだねx1 1782126555806.webp-(213798 B) マイナーだけどこの邦題かなり好き |
| … | 15無念Nameとしあき26/06/22(月)20:19:48No.1416622069そうだねx3 1782127188384.jpg-(144604 B) キタ━━━(゚∀゚)━━━!! |
| … | 16無念Nameとしあき26/06/22(月)20:24:47No.1416623480+ 1782127487425.jpg-(136498 B) HGウエルズ読むと文章スカスカでめちゃくちゃでよくこれ日本語にしてまともに読めるようなもんになったって思うんだよ❤️ |
| … | 17無念Nameとしあき26/06/22(月)20:31:28No.1416625452+ 1782127888562.jpg-(132680 B) スマホゲーだけど |
| … | 18無念Nameとしあき26/06/22(月)20:35:05No.1416626498+>>ウェザリングハイツなので天気荘 |
| … | 19無念Nameとしあき26/06/22(月)20:49:22No.1416630388+ 1782128962838.jpg-(86509 B) ワイルドスピードはワイルドスピードではない話するか |
| … | 20無念Nameとしあき26/06/22(月)20:50:37No.1416630705+>「ハイツ」の解釈が日本語すぎるか? |
| … | 21無念Nameとしあき26/06/22(月)20:54:41No.1416631806そうだねx1文化女中器は最高の名訳だと思う |
| … | 22無念Nameとしあき26/06/22(月)20:56:08No.1416632202+ダジャレの翻訳は訳者の腕の見せ所 |
| … | 23無念Nameとしあき26/06/22(月)20:57:15No.1416632490+>ウェザリングは風化 |
| … | 24無念Nameとしあき26/06/22(月)21:00:36No.1416633367+ウェザー(天気)によるもの全般なんだろう |
| … | 25無念Nameとしあき26/06/22(月)21:02:41No.1416633942+ 1782129761081.jpg-(28855 B) Larks' Tongues in Aspic |
| … | 26無念Nameとしあき26/06/22(月)21:11:23No.1416636328+ああスペルが違うってこと |
| … | 27無念Nameとしあき26/06/22(月)21:17:31No.1416638097そうだねx1 1782130651468.jpg-(306200 B) キタ━━━(゚∀゚)━━━!! |
| … | 28無念Nameとしあき26/06/22(月)21:20:50No.1416638965そうだねx7 1782130850138.png-(376232 B) 評判悪いけどフォースを理力と訳したのは好き |
| … | 29無念Nameとしあき26/06/22(月)21:24:33No.1416639990+サイレントヒル→静岡 |
| … | 30無念Nameとしあき26/06/22(月)21:29:44No.1416641430+ワイルドスピードで思い出した |
| … | 31無念Nameとしあき26/06/22(月)21:32:01No.1416642094そうだねx2UP!じゃなんだかわからんわね |
| … | 32無念Nameとしあき26/06/22(月)21:35:19No.1416643004そうだねx2巌窟王 |
| … | 33無念Nameとしあき26/06/22(月)21:37:41No.1416643711+名翻訳って評価されづらいのかな |
| … | 34無念Nameとしあき26/06/22(月)21:38:25No.1416643899そうだねx2 1782131905919.jpg-(24910 B) 今の人間未満よりまだ人間じゃないのほうが好き |
| … | 35無念Nameとしあき26/06/22(月)21:39:00No.1416644062+>名翻訳って評価されづらいのかな |
| … | 36無念Nameとしあき26/06/22(月)21:40:03No.1416644383+味気ない原題が多いってコト |
| … | 37無念Nameとしあき26/06/22(月)21:40:11No.1416644419+地の利 |
| … | 38無念Nameとしあき26/06/22(月)21:40:46No.1416644573そうだねx2 1782132046429.jpg-(435935 B) ぎゃくに翻訳がひどい本 |
| … | 39無念Nameとしあき26/06/22(月)21:41:10No.1416644696+変な配慮いらんねん |
| … | 40無念Nameとしあき26/06/22(月)21:41:50No.1416644879そうだねx1>地の利 |
| … | 41無念Nameとしあき26/06/22(月)21:44:13No.1416645616そうだねx1 1782132253708.jpg-(51161 B) クロスオブアイアンじゃ日本人にはわかんないからね… |
| … | 42無念Nameとしあき26/06/22(月)21:46:14No.1416646167そうだねx1 1782132374873.jpg-(71212 B) 定番の |
| … | 43無念Nameとしあき26/06/22(月)21:47:06No.1416646417+ 1782132426614.jpg-(3701 B) フィールドオブドリームスみたいな野球にまつわる |
| … | 44無念Nameとしあき26/06/22(月)21:48:54No.1416646918+>1782132426614.jpg |
| … | 45無念Nameとしあき26/06/22(月)21:49:28No.1416647054+>感動的な話かと思ったらちょっと違った |
| … | 46無念Nameとしあき26/06/22(月)21:49:51No.1416647173+>感動的な話かと思ったらちょっと違った |
| … | 47無念Nameとしあき26/06/22(月)21:50:12No.1416647285+>1782132426614.jpg |
| … | 48無念Nameとしあき26/06/22(月)21:51:29No.1416647666そうだねx3 1782132689894.jpg-(675401 B) あの原語版の誤字の感じをうまく表現できてる |
| … | 49無念Nameとしあき26/06/22(月)21:51:36No.1416647705+原子心母 |
| … | 50無念Nameとしあき26/06/22(月)21:55:40No.1416648903+そろそろ最強クラスを出すかねぇ |
| … | 51無念Nameとしあき26/06/22(月)21:58:32No.1416649681+>ぎゃくに翻訳がひどい本 |
| … | 52無念Nameとしあき26/06/22(月)21:59:14No.1416649877+戸田奈津子の悪口出た? |
| … | 53無念Nameとしあき26/06/22(月)22:00:18No.1416650151+指輪物語みたいに直訳で成功してるのもあるしセンスだよ |
| … | 54無念Nameとしあき26/06/22(月)22:01:17No.1416650391+お〜いら高速道路の星い〜〜〜 |
| … | 55無念Nameとしあき26/06/22(月)22:02:28No.1416650732+ 1782133348776.jpg-(94714 B) >定番の |
| … | 56無念Nameとしあき26/06/22(月)22:03:04No.1416650896+>指輪物語みたいに直訳で成功してるのもあるしセンスだよ |
| … | 57無念Nameとしあき26/06/22(月)22:05:16No.1416651430+>Larks' Tongues in Aspic |
| … | 58無念Nameとしあき26/06/22(月)22:05:53No.1416651602+>指輪物語みたいに直訳で成功してるのもあるしセンスだよ |
| … | 59無念Nameとしあき26/06/22(月)22:06:26No.1416651737+>フィールドオブドリームスみたいな野球にまつわる |
| … | 60無念Nameとしあき26/06/22(月)22:09:11No.1416652522+>ライ麦畑で捕まえて |
| … | 61無念Nameとしあき26/06/22(月)22:12:39No.1416653515そうだねx1嵐ヶ丘は語感がいい |
| … | 62無念Nameとしあき26/06/22(月)22:13:28No.1416653744そうだねx1>読んでないけどストライダー=馳夫(はせお)は知ってる |
| … | 63無念Nameとしあき26/06/22(月)22:17:28No.1416654872そうだねx2実際スレ画の田中訳は名訳 |
| … | 64無念Nameとしあき26/06/22(月)22:20:18No.1416655745+ 1782134418207.jpg-(41462 B) Toxic Avenger→悪魔の毒々モンスター |
| … | 65無念Nameとしあき26/06/22(月)22:20:34No.1416655846+>UP!じゃなんだかわからんわね |
| … | 66無念Nameとしあき26/06/22(月)22:21:14No.1416656065+The catcher in the ryeのライは「ライ麦畑」ではなく古代スコットランド語の「小川」 |
| … | 67無念Nameとしあき26/06/22(月)22:22:55No.1416656557+>ワイルドスピードで思い出した |
| … | 68無念Nameとしあき26/06/22(月)22:24:25No.1416657007+ 1782134665511.jpg-(129075 B) >実際スレ画の田中訳は名訳 |
| … | 69無念Nameとしあき26/06/22(月)22:30:54No.1416658904+>1782134665511.jpg |
| … | 70無念Nameとしあき26/06/22(月)22:32:09No.1416659306+洋画はもう原題ばかり |
| … | 71無念Nameとしあき26/06/22(月)22:32:23No.1416659375+だからといって文語で訳されても困るやろって |
| … | 72無念Nameとしあき26/06/22(月)22:35:22No.1416660256+ 1782135322759.jpg-(89132 B) 役者同じだと続とかつけるの好きだよね |
| … | 73無念Nameとしあき26/06/22(月)22:43:39No.1416662648+ 1782135819932.jpg-(54553 B) 子育ての3か条 |
| … | 74無念Nameとしあき26/06/22(月)22:58:40No.1416666510+>スマホゲーだけど |